Экономика РФ находится в рецессии из-за снижения цен на нефть и действия санкций. Об этом сообщил на пресс-конференции в Москве руководитель миссии Ме...
Читать далееВедомости - дайджест financial times и the wall street journal от 9 июня 2016 года бизнесмен
Политика
Американский авианосец USS Harry S. Truman прибыл в восточную часть Средиземного моря на прошлой неделе. В Вашингтоне говорят, что это служит демонстрацией возможностей США и сигналом для России, которая агрессивно ведет себя в регионе, помогая президенту Сирии Башару Асаду читать на WSJ. com
Президент России Владимир Путин пытается применять в ЕС политику «разделяй и властвуй», поддерживая правые популистские партии в регионе, заявил в интервью FT министр иностранных дел Чехии Любомир Заоралек читать на FT. com
Экономика
Рост ВВП Китая составит 6,8% в 2016 г., прогнозирует главный экономист Народного банка Китая. Это намного превосходит оценки
МВФ и многих экспертов читать на FT. com
Рост потребительских цен в Китае в мае замедлился впервые за семь месяцев - до 2% в годовом выражении. Это даст возможность Пекину смягчить денежную политику читать на WSJ. com
Президент ЕЦБ Марио Драги призвал лидеров еврозоны провести реформы, чтобы спасти регион от кризиса, связанного со старением населения читать на FT. com
«Орбаномика» - неортодоксальная и сильно критикуемая экономическая политика премьер-министра Венгрии Виктора Орбана - работала последние два года. Но снижение ВВП Венгрии в I квартале на 0,8% в квартальном выражении стало худшим результатом среди стран ЕС. Это заставляет Будапешт задуматься о дополнительных мерах по стимулированию экономики читать на FT. com
Центробанк Южной Кореи неожиданно опустил ключевую процентную ставку до рекордно низких 1,25%. Смягчить денежную политику для стимулирования экономики ему позволило уменьшение ожиданий того, что ФРС США летом повысит процентные ставки читать на WSJ. com читать на FT. com
Индустрия
С начала года китайские компании сделали предложения о покупке 24 немецких компаний, т. е. примерно по одной в неделю. При этом их интересуют промышленные и технологические компании читать на WSJ. com
Автомобили
Uber обсуждает с Fiat Chrysler партнерство для разработки самоуправляемых автомобилей, говорят знакомые с ситуацией люди читать на WSJ. com
В Сандерленде люди склоняются к тому, чтобы проголосовать за выход Великобритании из ЕС, несмотря на то что это может ударить по автомобилестроению, в котором заняты тысячи жителей города читать на WSJ. com
General Motors начала маркетинговую атаку на Ford. В рекламном ролике она показала, что ее пикапы Chevrolet Silverado прочнее выполненных из алюминия Ford F-150. Но сейчас F-150 продаются лучше Silverado читать на WSJ. com
Энергоресурсы
« Роснефть» в среду заявила, что у нее оптимистичный прогноз спроса на нефть в Южной Азии и что она думает над несколькими инвестициями в регионе читать на FT. com
Датская Dong Energy, занимающаяся ветряной энергетикой, привлекла $2,6 млрд в ходе IPO, которое стало крупнейшим в этом году. Во время дебюта в четверг утром котировки ее акций подскочили на 10% читать на FT. com
Новое правительство Аргентины надеется привлечь до $20 млрд инвестиций в возобновляемую энергетику в следующие 10 лет. Оно намерено увеличить долю электричества, получаемого из возобновляемых источников энергии, с менее чем 1% до 20% к 2025 г. читать на FT. com
В штате Колорадо находится в 40 раз больше природного газа, чем предполагалось ранее, заявила геологическая служба США. Это может сделать сланцевое месторождение Mancos Shale вторым по величине газовым месторождением в стране читать на WSJ. com
Соглашение Westinghouse, американского подразделения Toshiba, о строительстве атомных реакторов в Индии стало для него первым заказом со времен аварии на АЭС «Фукусима» в 2011 г. Благодаря этому акции Toshiba в четверг подорожали на 6,4% читать на FT. com
Крупный план
В следующем году будет демонтирована нефтяная платформа Brent Delta компании Royal Dutch Shell в Северном море. Всего к середине 2050-х гг. оттуда должно быть убрано около 470 платформ, 10 000 км труб и 40 000 бетонных блоков. Вывод платформ из эксплуатации происходит регулярно в нефтяной отрасли, но еще нигде он не был таким масштабным за такой короткий срок, и полные затраты оцениваются в 30-60 млрд фунтов читать на FT. com
Финансы
Швейцарские и британские регуляторы ведут расследование в отношении Credit Suisse и ВТБ по поводу организованной ими эмиссии облигаций Мозамбика в 2013 г. и выданных ими кредитов стране читать на FT. com
IPO Saudi Aramco может принести рекордные комиссионные занимающимся им инвестбанкам. Их размер может достичь $1 млрд читать на WSJ. com
Париж готовится принять банкиров из лондонского Сити, которые намерены покинуть Великобританию, если британцы на референдуме проголосуют за выход из ЕС. Но также на звание европейского финансового центра претендуют Франкфурт и другие города читать на FT. com
Многие из крупнейших банков США и Европы переводят тысячи сотрудников из Нью-Йорка и Лондона в более дешевые места, например в Лиссабон, Дублин, Варшаву или Северную Каролину читать на FT. com
Миллиардер Джордж Сорос после долго перерыва снова занялся трейдинговыми операциями и инвестициями. Он видит возможности заработать на различных мировых экономических и политических проблемах читать на WSJ. com
UBS планирует сократить на 40% число брокеров, которых он ежегодно нанимает в США. Также его американское подразделение по управлению частным капиталом сократит число менеджеров среднего и высшего звена, но повысит зарплаты некоторых брокеров в рамках своей реструктуризации читать на WSJ. com
Американский онлайн-кредитор Prosper Marketplace прекратил принимать новых заемщиков с двух сайтов-партнеров. Это свидетельствует, что проблемы с фондированием заставляют онлайн-кредиторов снижать активность читать на WSJ. com
Технологии
Alphabet на ежегодном собрании акционеров заявила, что думает над технологией, которая обеспечила бы дома высокоскоростным беспроводным интернетом. По словам председателя совета директоров Alphabet Эрика Шмидта, эта технология дешевле прокладки кабелей читать на WSJ. com
Apple планирует предпринять ряд мер, чтобы удовлетворить разработчиков приложений, которые недовольны некоторыми особенностями App Store. Например, некоторым из них будут предложены более выгодные условия дележа выручки читать на WSJ. com читать на FT. com
Минюст США вмешался в патентный спор между Apple и Samsung. Он порекомендовал Верховному суду передать дело судам низшей инстанции, чтобы заново оценить размер полагающейся Apple компенсации читать на FT. com
Занимающийся кибербезопасностью стартап Cylance привлек $100 млн инвестиций, благодаря чему был оценен в $1 млрд читать на FT. com
Медиабизнес
Vodafone и Sky планируют объединить свои подразделения в Новой Зеландии. Размер сделки составит $2,4 млрд, и она свидетельствует об интересе крупнейших телекоммуникационных компаний к бизнесу платного телевидения и онлайн-видео читать на WSJ. com читать на FT. com
В следующем году в США рынок онлайн-рекламы должен впервые стать крупнее рынка телевизионной рекламы, прогнозирует PwC. Это связано с тем, что люди все чаще смотрят онлайн-видео читать на FT. com
Потребительский рынок
Ряд спонсоров заявили о поддержке Марии Шараповой и продолжении сотрудничества с ней. Некоторые другие заняли выжидательную позицию: Porsche, ранее заявившая о приостановке сотрудничества, будет ждать решения по апелляции читать на FT. com
Пример L'Oreal показывает, насколько трудно компаниям добиться роста продаж в Индии. Чтобы ее продукцию покупали менее обеспеченные слои населения, компания стала продавать ее в маленьких упаковках читать на WSJ. com
Власти Шанхая, где 16 июня откроется Disneyland, предоставляют Walt Disney необычную для Китая свободу действий в обеспечении безопасности. Компания хочет, чтобы это делалось незаметно. При этом возле тематического парка уже гуляют десятки тысяч человек, а потенциально добраться до него менее чем за три часа могут 330 млн человек читать на WSJ. com
IKEA представила прототипы новых продуктов, предназначенных для небольших жилых помещений. Они оснащены различными технологиями, например для регулирования освещения, что свидетельствует о намерении компании экспериментировать и продавать не только практичную мебель читать на WSJ. com
Крупные компании, в частности Adidas, возвращают производство ближе к конечным потребителям из-за роста роста зарплат в Азии и благодаря развитию автоматизации читать на WSJ. com
Годовая прибыль Remy Cointreau выросла более чем на 10% благодаря сильному спросу на коньяк и аналогичные спиртные напитки в США и восстановлению спроса в Азии читать на WSJ. com
С тех пор как PepsiCo в прошлом году стала выпускать диетическую Pepsi без заменителя сахара аспартама, падение ее продаж ускорилось, потому что потребителям не понравился новый вкус. Поэтому в четверг компания обсудит план действий, чтобы остановить падение продаж читать на WSJ. com
Недвижимость
Девелоперы вынуждены предлагать скидки на новые люксовые квартиры в Лондоне из-за снижения спроса со стороны покупателей из Азии читать на FT. com
Менеджмент
Советы директоров компаний все больше осознают опасность отсутствия долгосрочной стратегии по замене гендиректоров читать на WSJ. com