Ведомости - дайджест financial times и the wall street journal от 5 июля 2016 года кредиты г находка

Ведомости - дайджест financial times и the wall street journal от 5 июля 2016 года кредиты г находка


Политика


Даже спустя 13 лет после свержения режима Саддама Хуссейна в результате военного вторжения США и Великобритании в Ираке царит хаос, и жители страны мечтают о мире читать на FT. com


Великобритания по-прежнему будет членом ЕС в ближайшие пять лет, заявил в интервью немецким СМИ министр финансов Австрии Ханс Йорг Шеллинг. По его мнению, вызванная результатами референдума о Brexit экономическая неопределенность заставит страну передумать читать на FT. com


Если Дональд Трамп выиграет президентские выборы в США, ему придется отойти от управления своей бизнес-империей, чтобы избежать потенциального конфликта интересов. В интервью

WSJ он рассказал о том, что может сделать это с помощью слепого траста. Но это будет сложно, поскольку Трамп и его дети плотно контролируют все основные активы, которые к тому же хорошо известны читать на WSJ. com


Экономика


Выход Великобритании из ЕС и его сроки вызывают так много неопределенности, что многие компании в Европе приостановили планирование и инвестиции читать на WSJ. com


Островным государствам сложно диверсифицировать свою экономику, свидетельствует исследование fDi Intelligence. Они чрезмерно зависят от туристического, сырьевого или финансового секторов, что делает многие из них уязвимыми перед внешними проблемами читать на FT. com


Индустрия


Деннис Мюленбург, почти год занимающий пост гендиректора Boeing, управляет компанией в непростое для нее время. Boeing необходимо сократить отставание от конкурента Airbus на важном рынке ближнемагистральных пассажирских самолетов, а также есть проблемы у ее оборонного подразделения, и компания может начать новые дорогостоящие проекты по разработке самолетов читать на FT. com


Автомобили


Стартап из Кремниевой долины Beepi, продающий подержанные автомобили через мобильное приложение и веб-сайт, на этой неделе запустит новый сервис. Теперь он будет доставлять покупателям автомобили практически в любую точку США читать на WSJ. com


Точка зрения


Последние две недели оказались непростыми для Tesla Motors – ее планы по покупке энергетической компании SolarCity подверглись критике, а также стало известно об аварии со смертельным исходом ее электромобиля, ехавшего в режиме автопилота. Проблема заключается в том, что амбиции гендиректора Tesla Илона Маска порой заходят слишком далеко, и в случае неудачи могут пострадать не только его компании, но и инвесторы, и клиенты, пишет технологический обозреватель WSJ Кристофер Мимс читать на WSJ. com


Энергоресурсы


США обошли Саудовскую Аравию и Россию по извлекаемым запасам нефти. По оценкам Rystad Energy, благодаря сланцевому буму в США они увеличились до 264 млрд баррелей читать на FT. com


Chevron, Exxon Mobil и их партнеры «Казмунайгаз» и « Лукойл» подтвердили намерение инвестировать $36,8 млрд в увеличение нефтедобычи на Тенгизском месторождении в Казахстане читать на WSJ. com


Независимым американским нефтегазовым компаниям грозят финансовые проблемы. В последнем квартале они выпустили облигации только на $280 млн, что даже меньше, чем во время финансового кризиса. Кроме того, объем полученных ими синдицированных займов сократился до $10,7 млрд читать на FT. com


Royal Dutch Shell хочет, чтобы ей позволили оставить стальные и бетонные конструкции размером с Empire State Building, когда она будет выводить из эксплуатации одну из своих крупнейших платформ в Северном море. Международные правила требуют, чтобы компании ничего не оставляли после себя. Shell обосновывает свое желание тем, что потенциальные риски превосходят преимущества читать на FT. com


Высокопоставленный ливийский чиновник заявил FT, что достигнутое в субботу соглашение о слиянии конкурирующих национальных нефтяных компаний может поспособствовать объединению страны читать на FT. com


Финансы


В Италии проблемными являются 17% выданных банками кредитов. В процентном отношении это даже втрое больше, чем в США во время мирового финансового кризиса. Осложняет ситуацию Brexit, потому что центробанки могут быть вынуждены дольше сохранять процентные ставки на низком уровне. Аналитики предупреждают о возможном кризисе в банковском секторе Италии читать на WSJ. com


Гособлигации США и других стран снизились до рекордных минимумов, поскольку инвесторы продолжают приобретать безопасные активы и ждать действий со стороны центробанков после референдума в Великобритании читать на WSJ. com


Курс фунта во вторник достиг $1,3113, нового минимума по отношению к доллару США после референдума в Великобритании читать на WSJ. com читать на FT. com


Банк Англии во вторник снизил требования к уровню капитала британских банков, чтобы позволить им увеличить кредитование после неожиданного решения о выходе страны из ЕС на референдуме читать на WSJ. com читать на FT. com


Акционеры London Stock Exchange в понедельник проголосовали за слияние с немецкой Deutsche Borse. Но из-за решения Великобритании о выходе из ЕС на пути сделки могут оказаться более крупные препятствия читать на WSJ. com


Власти США ведут расследование в отношении Goldman Sachs, касающееся его сотрудничества со скандально известным суверенным фондом Малайзии 1MDB. Властей интересует помощь, оказанная банком фонду в продаже облигаций на $6,5 млрд в 2012-2013 гг. По американскому законодательству, финансовые организации должны предупреждать власти о подозрительных транзакциях и препятствовать отмыванию денег читать на FT. com


Один из ведущих китайских инвестбанков CICC ведет переговоры о слиянии с конкурентом China Investment Securities. Обе организации контролируются государством, и сделка может позволить CICC провести листинг на китайском фондовом рынке читать на FT. com


Технологии


Космический аппарат NASA «Юнона» спустя почти пять лет успешно достиг орбиты Юпитера, где он начнет собирать данные о крупнейшей планете Солнечной системы читать на WSJ. com


Tencent ведет переговоры с крупными инвесторами, включая суверенный фонд Китая и пенсионный фонд Канады, об их участии в сделке по покупке 84,3% производителя мобильных игр Supercell за $8,6 млрд. По оценкам Tencent, сделка может принести инвесторам среднегодовую прибыль в размере 36% в течение четырех лет читать на WSJ. com


Приложение Snapchat, позволяющее отправлять исчезающие фото и видео, изначально стало популярным среди школьников и студентов. Теперь сервисом ежедневно пользуются 150 млн пользователей, и среди них все больше людей старше 35 лет читать на WSJ. com


Индийские компании, предоставляющие IT-услуги, вынуждены приспосабливаться к переходу клиентов на облачные технологии, чтобы оставаться конкурентоспособными читать на FT. com


Потребительский рынок


Diageo впервые инвестирует в производителя безалкогольных напитков. В понедельник она объявила о покупке миноритарной доли в британской Seedlip, которая была создана в 2015 г. и выпускает безалкогольные дистиллированные напитки. В последние годы западные потребители стали пить меньше алкоголя, а Seedlip предлагает им альтернативу читать на FT. com


Американский легкоатлет Борис Бериан, который отправится на Олимпиаду в Рио-де-Жанейро, неожиданно стал знаменитостью из-за иска Nike. Компания обвиняла спортсмена в нарушении спонсорского контракта из-за его выступлений в кроссовках конкурента New Balance и хотела добиться его отстранения от соревнований, но затем отозвала иск. Кроме того, этот случай обратил внимание на пункты в контрактах спортсменов, позволяющие компаниям сократить выплаты читать на WSJ. com


Все больше людей стремятся получить у докторов виртуальные консультации посредством видео - или текстовой связи, а не записываться на прием. В США это позволяет людям экономить не только время, но и деньги читать на FT. com


Недвижимость


В понедельник управляющая компания Standard Life Investments, а во вторник – Aviva Investments ограничили вывод средств из своих британских фондов недвижимости: из-за большого количества заявок после референдума у них не хватает на это средств. Это спровоцировало падение акций британских управляющих компаний, имеющих фонды недвижимости, и породило опасения, что вынужденная продажа фондами объектов приведет к резкому падению цен на коммерческую недвижимость читать на FT. com читать на WSJ. com



Ведомости - дайджест financial times и the wall street journal от 5 июля 2016 года кредиты г находка

08.08.2016

Похожие записи

Министр энергетики: прогнозировать цены после заморозки добычи нефти сложно, цена выше 50-60 долларов не нужна

20.04.2020

Динамику цен на нефть как реакцию на заморозку добычи нефти трудно прогнозировать, так как на рынок влияет множество факторов. Цель заморозки добычи —...

Читать далее
Copyright © 2014 - 2024 credits-dengi.ru. Контакты.
Яндекс.Метрика